Translation of "for asking" in Italian


How to use "for asking" in sentences:

Serves me right for asking a direct question.
Giusto! Non devo fare mai domande brusche.
Uncle John... thanks for asking me to come and stay with you.
Zio John, grazie per avermi chiesto di venire a stare da te.
Do you have some reason for asking me to this lunch?
Avevi una particolare ragione per invitarmi a pranzo?
Master Luke, sir, pardon me for asking... but what should R2 and I do if we're discovered here?
Padroncino Luke, signore, perdonami se te lo chiedo... ma cosa dobbiamo fare io ed R2 se ci trovano qui?
I'm not pregnant, but thanks for asking.
Non sono incinta, ma grazie per avermelo chiesto.
I assume you have a very good reason for asking me to do this.
Immagino tu abbia le tue buone ragioni per chiedermi di farlo.
For asking to make that flanking move.
Per aver chiesto un attacco laterale.
I know you don't want to... and I know you think I'm sick for asking, but that's what I'm asking.
So che non vuoi... e so che mi trovi depravato per averlo chiesto, ma è la mia condizione.
Excuse me for asking but why did you slap yourself like that?
Perdoni la domanda ma perché si è schiaffeggiata così?
Earle just fired me for asking too many questions about it.
Earle mi ha licenziato perché facevo troppe domande in proposito.
That's what you get for asking questions.
Ecco cosa succede a fare domande.
Very well, thank you for asking.
Molto bene, grazie per avermelo chiesto.
You think he's got a medical reason for asking for the guy's credit report?
Credi avesse una ragione medica per chiedere le sue info commerciali?
Okay, I'm still alive, thank you for asking and I'm still a slave.
Okay, sono ancora viva, grazie per l'interesse e sono ancora una schiava.
Forgive me for asking, but are you sure you don't want to use Peterson on this?
Mi perdoni per la domanda, ma e' sicuro che non vuole usare Peterson?
I meant for asking you to come here, for insisting you turn yourself in.
Intendevo per averti chiesto di venire qui, per aver insistito che tu ti costituissi.
Well, pardon me for asking, but why is it so big?
Scusate se lo chiedo, ma perche' e' cosi' grande?
Thanks for asking me if I wanted a Fanta, Louis.
Grazie per avermi offerto la Fanta, Louis.
I'm gonna hate myself for asking, but, uh, who are we hitting?
Mi odierò per averlo chiesto, ma... chi sono i bersagli?
Forgive me for asking, but why did you bother to bring your own?
Scusa se te lo chiedo, ma perché vi siete disturbati a portarne uno anche voi?
I'm having a wonderful time, thank you very much for asking.
Mi diverto tantissimo, grazie mille per averlo chiesto.
Forgive me for asking a stupid question, but why are you being stupid?
Perdonami se ti faccio una domanda stupida... ma perche' ti stai comportando da stupido?
Thank you so much for asking.
Sì, molto. Grazie per averlo chiesto.
Forgive me for asking, my son, but how is your marriage?
Perdona... la domanda, figlio mio, ma come procede il tuo matrimonio?
You'll forgive me for asking, but, uh, this is like Spitalfields, eh?
Mi perdonerete se lo chiedo, ma... è come a Spitalfields, eh?
Such a sweet boy for asking.
E' davvero carino da parte tua chiedermelo.
Well, I-I'm fine, too, thanks for asking.
Beh, anche io sto bene, grazie per avermelo chiesto.
You got a reason for asking?
C'è una ragione per cui lo chiedi?
Thank you so much for asking me to come in and interview.
Grazie mille per avermi chiesto di venire a fare un colloquio.
Please don't make me sorry for asking you.
Per favore, non farmi pentire di avertelo chiesto.
And he was not one for asking a whole lot of questions, so...
E lui non era tipo da fare molte domande, percio'...
No, but thank you for asking.
No, ma grazie per la premura.
He has an odd way for asking about dinner and a movie.
E' stato uno strano modo di invitarmi a cena e al cinema.
The guy who sells the stuff that we stole, he'd break our legs just for asking.
Senti, non posso. Il tizio che vende la refurtiva ci spezzerebbe le gambe se solo chiediamo.
AS: And I was interested in the question, but I was actually much more interested in Stacey's motivation for asking it, particularly since I'd never known Stacey to have a boyfriend.
AS: Ed io ero interessato alla domanda, ma in realtà mi interessava di più il perché della domanda di Stacey, soprattutto perché non avevo mai visto Stacey con un fidanzato.
And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support.
Ecco perché mi trovo qui, per chiedervi il vostro sostegno, e chiederlo con molta, molta insistenza.
So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to inquire of it;
Così Saul morì a causa della sua infedeltà al Signore, perché non ne aveva ascoltato la parola e perché aveva evocato uno spirito per consultarlo
1.9378411769867s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?